为有效规避和降低游轮乘客的风险,皇家加勒比中国推出“太平洋保险游轮旅行保障计划”。该计划在包含一般旅游险种的基础上,增加了对游轮行程变更和延误进行赔付的特殊险种。
建议:
l.如果是在旅行社报名,应在旅行社购买一份游轮旅游专项保险,部分旅行社还会赠送一份旅游意外险。
2.如果是在官网或电话直接预订,将获赠一份游轮保险,详细说明如下。
请旅客自行提前准备乘坐游轮所需的相关必要证件及签证,确保出行顺利。
太平洋邮轮旅行保障计划
Pacific Cruise Liner Journey Safe
保障利益 |
每人保险金额 (人民币:元) |
意外保障 |
因意外伤害导致的身故或者伤残最高赔付10,000元 |
重大变更(目的港数量不变) |
每个港口赔付200元,累计赔付行程中2个目的地港(1-7天)或3个目的港(8-14天) |
因航次变更或取消,导致旅客要求退还旅游费,造成游轮公司损失,按照游轮公司票务损失的20%赔偿 |
停靠时间缩短 |
单一港口停靠时间缩短3小时以上,每个港口赔付300元,累计赔付行程中2个目的港(1-7天)或3个目的港(8-14天 |
目的港取消 |
每个港口赔付400元,累计赔付行程中2个目的地港(1-7天)或3个目的港(8-14天)(港口临时更换不属于港口取消赔偿范畴) |
返程抵港延误 |
返程目的港延误3小时以上 ,赔偿交通费、住宿费实际损失;超过3小时不足6小时,最高赔付300元;超过6小时以上,最高赔付600元 |
程天数减少 |
每减少1晚700元 |
一、邮轮保险内容简介 Introduction on coverage for Cruise Liner
(一)意外保障(意外身故、意外残疾保障)Accident coverage (accidental death and disability)
自被保险人到达码头开始 ,,到被保险人游程结束离开码头后结束,在保单列明的承保区域内旅行期间,遭受意外伤害,导致身故或伤残,保险人按约定给付保险金。承保区域除了邮轮之外,包括邮轮停靠港口时,被保险人参加旅行社和邮轮组织的岸上观光和购物活动。
During the period of the journey at the area listed in the policy, the underwriters will pay as agreed for the death or disability caused by the accident starting from the arrival at the port and ending at the time of leaving the port after the completion of the journey. The covered area includes the places for sight-seeing and shopping activities arranged by the travel agent and the cruise liner except the area on board the ship.
意外伤害,指以外来的、突发的、非本意的和非疾病的客观事件为直接且单独的原因致使身体受到的伤害。
Accident injury refers to the physical body damage caused by external, emergent, non – intended and non - objective events either directly or indirectly.
(二)港口停靠取消 Cancellation for calling
1、在航行过程中,若被保险人所乘坐的邮轮因恶劣天气或机械故障等原因延误,对原定行程调整,取消港口停靠,保险人将按照(1)1-7天的行程:一个港口赔付400元,两个港口800元,整个行程最高赔偿800元;(2)8-14天的行程:一个港口赔付400元,两个港口800元,三个港口1200元,整个行程最高赔偿1200元。
The insurer will pay for the passengers for the change of the planned journey, cancellation of the calling port due to the delay resulting from the heavy weather or machinery breakdown caused by the cruise liner during the voyage as the standard of 1. RMB400 for one port and RMB400 for two ports (1-7 days voyage), the maximum for the whole voyage will be RMB800; 2. RMB400 for one port, RMB800 for two ports and RMB1,200 for three ports and the maximum will be RMB1,200 for the whole voyage (8-14 days voyage).
2、在开航前7天内且被保险人在开航7天前已经支付旅游费用,邮轮公司因恶劣天气或机械故障,对原定行程调整,取消港口停靠:
If the assured had paid the travel expenses 7 days before the voyage and the voyage had been changed by the cruise liner due to the heavy weather or machinery breakdown:
(1)被保险人继续参加航程,保险人将按照保险人按照a、1-7天的行程:一个港口赔付400元,两个港口800元,整个行程最高赔偿800元;b、8-14天的行程:一个港口赔付400元,两个港口800元,三个港口1200元,整个行程最高赔偿1200元。
The insurer will pay for RMB400 for one port, RMB800 for two ports and the maximum will be RMB800 for whole journey for 1-7 days voyage; RMB400 for one port, RMB800 for two ports, RMB1,200 for three ports and the maximum will be RMB1,200 for the whole journey for 8-14 days voyage if the assure will continue the voyage.
(2)邮轮公司出于航行安全或其他原因考虑,对于原定停靠港口做临时变更,另行安排港口停靠,继续行程的,不属于港口取消责任,保险人不负责赔偿。港口变更具体参照第(三)条执行。
In no case the insurer will undertake any liability if the cruise liner changes temporarily the calling port to the other port and continues the voyage due to the safety of the voyage or the other consideration, it is out of the coverage. Please refer to Art. 3 and 4 of the Change Calling Port.
(三) 目的港重大变更(详见附件目录)Major change of destination port (refer to list of attachment)
在航行过程中,因恶劣天气等不可抗力因素,邮轮公司出于安全考虑调整行程导致目的港重大变更,具体航线变更请参照附件。保险人按照(1)1-7天的行程:一个港口赔付200元,两个港口400元,整个行程最高赔偿400元;(2)8-14天的行程:一个港口赔付200元,两个港口400元,三个港口600元,整个行程最高赔偿600元。
During the voyage, if the cruise liner would make the major change for the ports due to the heavy weather and the force majeure, in consideration of the safety, the change of the route refers to the attached. The insurer will pay (1) RMB200 for one port, RMB400 for two ports and the maximum will be RMB400 for whole journey for 1-7 days voyage, and (2) RMB200 for one port, RMB400 for two ports and RMB600 for three ports, the maximum will be RMB600 for the whole journey for 8-14 days voyage.
(四)邮轮延误导致港口停靠时间缩短 Time contraction for calling port caused by the delay of cruise liner
若被保险人搭乘的邮轮因恶劣天气或机械故障等原因延误,并导致行程中的港口实际停靠时间,比计划停靠时间缩短3小时以上的,保险人承担赔偿责任。保险人按照(1)1-7天的行程:一个港口赔付300元,两个港口600元,整个行程最高赔偿600元;(2)8-14天的行程:一个港口赔付300元,两个港口600元,三个港口900元,整个行程最高赔偿900元。
If the delay of the cruise liner results in the actual time contraction for calling during the voyage over 3 hours in comparison with the plan due to the heavy weather or machinery breakdown, the insurer would make the payment as (1) RMB300 for one port, RMB600 for two ports and the maximum will be RMB900 for the whole journey for 1-7 days voyage; (2) RMB300 for one port, RMB600 for two ports, RMB900 for three ports and the maximum will be RMB900 for the whole journey for 8-14 days voyage.
对于抵达港口和离港时间与计划有变化,但实际停靠时间比计划停靠时间缩短少于3小时的,保险人不承担赔偿责任。
In no case will the insurer undertake the liability if the actual time contract will be less than 3 hours due to the time change of the arrival or leaving the ports.
(五)行程天数减少 Reduced travel days
因恶劣天气或机械故障等不可抗力因素导致行程天数减少,且对被保险人行程产生实质影响,保险人按每减少一晚700元赔偿。
The insurer will pay RMB700 per night reduced if the reduced travel days are due to the heavy weather or machinery breakdown and if it has the substantial effect to the journey of the assured.
(六)邮轮返程目的港延误 Delay in returning voyage to destination
若被保险人所乘坐的邮轮因恶劣天气或机械故障等原因,导致实际到达返程目的港时间比原计划到达时间延误3小时以上的,保险人承担赔偿责任。
If the delay in returning to the destination port will be over 3 hours as planed due to the heavy weather or machinery breakdown, the insurer will undertake the liability for payment.
返程目的港延误3小时以上 ,赔偿交通费、住宿费实际损失;超过3小时不足6小时,最高赔付300元;超过6小时以上,最高赔付600元
The actual loss of traffic and accommodation will be paid if over 3 hours for returning to the destination port; the maximum will be RMB300 for over 3 hours but less than 6 hours; maximum will be RMB600 for over 6 hours.
二、其他约定事项:The other matters agreed
1、不可抗力:指当事人不能预见,不能避免并不能克服的客观现象。包括自然灾害、如台风、地震、洪水、冰雹;政府行为,如征收、征用;社会异常事件、罢工、劳动力缺乏等。
Force majeure: it refers to the objective phenomena that the parties cannot be foreseen,
avoided and overcome, including natural disasters, such as typhoons, earthquakes, floods, hail; government behavior, such as expropriation, requisition; social abnormal events, strike, lack of labor force, etc.
另以下情况属于免除责任包括:1、任何生物、化学、原子能武器,原子能或核能装置所造成的爆炸、灼伤、污染或辐射;2、战争、军事行动、暴动或武装叛乱期间;3、恐怖袭击;
The exclusion will be as follows including: 1. any explosions, burns, pollution or radiation caused by any of the biological, chemical, nuclear, atomic or nuclear devices; 2.at the period of war, military action, riots or armed rebellion; 3. terrorist attacks;
2、除第一项意外保障外,其他保险项目同时发生累计限额1500元/人。
Except the accident protection of item 1, the aggregate of the other item covered will RMB1,500 per head.
The period the protection covered: except the sub-items as agreed, starting from the boarding and ending after the disembarking.
3、本保障计划保险期限:除各分项保险责任有特别约定外,自游客登船开始到游客下船结束。
4、在开航前7天内,因恶劣天气等不可抗力因素,邮轮公司出于安全因素考虑调整行程导致目的港取消、目的港重大变更,保险人按照约定承担相应保险责任。在开航前7天(含7天)内因不可抗力对港口造成威胁而导致邮轮公司决定更改航线或港口取消均在理赔范围内,即便是在开航前8天(含8天)已经获知可能导致目的港取消或变更的不确定因素。例在开航8天前(含8天)天气预报发布台风预告,但是在开航前7天内确定该台风会对港口造成威胁而导致邮轮公司决定更改或取消港口,这样的情况,是保险责任的范畴。对于常见的台风情形,台风的生成预报并不必然导致港口延误和取消,而应当以气象台发布的路径为准,目前气象台一般是提前120小时发布。出现以下情形时,保险人不承担赔偿责任:
7 days prior to the voyage, the cruise liner cancel or change the destination of the voyage
due to its safety, the insurer will undertake the relative insurance liability. The change of the route or cancellation of the calling decided by the cruise liner due to the threat from the force majeure 7 (inclusive) days before the voyage will be under the coverage, even if the uncertainty factors of cancellation or change of the destination were obtained 8 days (inclusive). For example, the weather station announces the typhoon forecasting 8 days before the voyage, and it is confirmed that that typhoon will be threatened to the port 7 days before the voyage and the cruise liner decides to change or cancel the calling ports. Thus it is under the coverage. At present, the typhoon forecasting will be released 120 hours before. In no case, the insurer will bear the liability as follows:
a.在开航前7天之前,已获知因不可抗力对港口造成威胁而导致邮轮公司决定更改航线或港口取消;
The cruise liner decides to change the route or cancel the calling port due to the threat by the force majeour noted 7 days before the voyage.
b.游客为其旅行预付交通工具费用、酒店或旅行社费用时已获知或已存在可能导致旅行变更的情况或条件,包括但不限于已经宣布或已经发生的任何罢工或其他工人抗议活动、气象部门已经发布预告的或已经发生的任何自然灾害、旅行目的地已经宣布突发传染病、目标邮轮处于维修状态;
Before the payment of the transportation, accommodation or travel, the traveler had obtained the information of the change of the travel, including but not limited to the announcement of the existence of strike or the other protest activities or being taken place, any natural calamity predicated or being taken place by weather report, announcement of emergent infectious disease at the destination port and status of the cruise liner for maintenance:
c.邮轮运营方出于商业利益考虑而非不可抗力因素造成的行程变更;
The Change of the voyage due to the commercial purpose instead of the force majeure.
d.未在事先提供的预约统保航次中。
Excluded from the open policy.
5、附录:目的港变更(目的港数量不变):按出发母港定义的重要/非重要变更
Appendix: change of the destination port (unchanged for no. of ports): as per the definition of the important/not important change for home port.
上海/青岛/舟山母港Shanghai/Qingdao/Zhoushan Home port
原行程
Planed Journey
|
更换目的地港口后的行程
Journey after change of destination port
|
类型
Type
|
纯韩
ROC
|
纯日Japan
|
非重大变更 Not important change
|
日韩 Japan/ROK |
非重大变更 Not important change |
纯日
Japan
|
纯韩 ROK |
非重大变更 Not important change |
日韩 Japan/ROC |
非重大变更 Not important change |
天津母港Tianjin Home port
原行程
Planed journey
|
更换目的地港口后的行程
Journey after change of destination port
|
类型
Type
|
纯韩ROC |
纯日Japan |
非重大变更 Not important change |
日韩Japan/ROK |
非重大变更 Not important change |
纯日Japan |
纯韩ROK |
重大变更 Important change |
日韩Japan/ROK |
非重大变更 Not important change |
香港/深圳母港Hong Kong/Shenzhen Home port
原行程
Planed journey
|
更换目的地港口后的行程
Journey after change of destination port
|
类型
Type
|
台湾Taiwan |
日本(以及含日本) Japan (Incl.Japan) |
非重大变更 Not important change |
东南亚(以及含东南亚) SE Asia (incl. SE Asia) |
非重大变更 Not important change |
日本(以及含日本) Japan(incl.Japan) |
台湾 Taiwan |
重大变更 Important change |
东南亚(以及含东南亚) SE Asia (incl. SE Asia) |
重大变更 Important change |
厦门母港 Xiamen Home port
原行程
Planed journey
|
更换目的地港口后的行程
Journey after change of destination port
|
类型
Type
|
台湾Taiwan |
纯日Japan |
非重大变更 Not important change |
东南亚SE Asia |
非重大变更 Not important change |
纯日Japan |
台湾Taiwan |
重大变更 Important change |
东南亚SE Asia |
重大变更 Important change |
6、其他未尽事宜以条款标准为准。
The other matters will be subject to the policy.
三、邮轮保障方案表:Cruise Liner Protection plan
保障利益 Protection benefit |
每人保险金额(人民币:元)amount insured (RMB) |
意外保障accident coverage |
因意外伤害导致的身故或者伤残最高赔付10,000元
maximum for accidental death or disability will be RMB10,000
|
目的港重大变更Major change for destination (no change for no. of ports)
(目的港数量不变)
|
每个港口赔付200元,累计赔付行程中2个目的地港(1-7天)或3个目的港(8-14天)
RMB200 for one port, aggregate for two destination ports (1-7 days) or three destination ports (8-14 days)
|
目的港停靠时间缩短
Time contraction of calling
|
单一港口停靠时间缩短3小时以上,每个港口赔付300元,累计赔付行程中2个目的港(1-7天)或3个目的港(8-14天)
RMB300 for every one port if time contraction for calling for 3 hours. The aggregate journey for 2 destination ports (1-7 days)or 3 destination ports (8-14 days)
|
目的港取消 Cancellation for destination |
每个港口赔付400元,累计赔付行程中2个目的地港(1-7天)或3个目的港(8-14天)(港口临时更换不属于港口取消赔偿范畴)
RMB400 for every port, aggregate for two destination ports (1-7 days) or 3 destination ports (8-14 days) (the temporary change of the port will be out of the coverage of the Cancellation of port clause)
|
邮轮返程抵港延误 Delay in returning to port |
返程目的港延误3小时以上 ,赔偿交通费、住宿费实际损失;超过3小时不足6小时,最高赔付300元;超过6小时以上,最高赔付600元
Payment for traffic and accommodation charges if delay for returning to the destination port over 3 hours; the maximum payment for RMB300 for over 3 hours but less than 6 hours; maximum for RMB600 for over 6 hours.
|
行程天数减少 Reduced journey day
|
每减少1晚700元 RMB700 for every reduced night
|
英文只做参考之用,不具有约束力。当中英文不一致时,以中文为准。
The English version is only for your reference, without binding force. In case of any disagreement between the two versions, the Chinese will prevail.
团队签证办理:
团队签证办理:若乘客为旅行社团队出行,则由旅行社代为办理团队签证。
- 个人韩国签证办理材料列表:
- 1. 护照(不少于6个月有效期)
- 2. 签证申请表(附2寸彩色照片一张)
- 3. 个人简历
- 4. 身份证和护照复印件(身份证、护照复印在同一张纸上)
- 5. 以下材料提供其中一种(必须是原件)
- (要求是最近6个月以上的记录原件):
- a. 信用卡对帐单;
- b. 个人所得税;
- c. 社会保险缴费证明;
- (包括:养老保险/医疗保险/失业保险/公积金/外来人员综合保险等,至少选择其中一项);
- d. 显示每月工资收入的银行卡交易记录;
- (显示“姓名/日期/帐号/银行名称”,工资部分用下划线标记)
- 6. 选择性提供项目(非必须提交,但提交后有助于签证通过):
- a. 车辆持有证明复印件;
- b. 房产持有证明复印件;
- c. 单位营业执照复印件和在职证明
- d. 非本领区户籍的申请者提交3个月之前办理的暂住证复印件
- e. 学历证书复印件
- 简化手续:
- 1. 正常访问韩国3次及以上(不包括团队旅游、济州免签入境),或者去过美国、加拿大、澳洲、新西兰、日本(不包括团队旅游)、欧盟国家的申请人,只需提供以上第1、2、3、4项材料即可。
- a. 护照上要有简化手续所要求的签证及出入境记录,并提交复印件(如在旧护照上,连旧护照一起提交);
- b. 非上海、安徽、浙江、江苏四地户籍者,还需提供3个月之前办理的暂住证复印件,或者居住地银行帐户最近3个月的使用记录,税单原件)
- PS:以下材料不收
- 1) 户籍职业为“农民”类的谢绝
- 2) 学历初中(含)以下,婚姻状况离异的谢绝
- 3) 提供证明中有任何一项被初步查处为假的谢绝
- 4) 近期过于频繁往来中韩之间的谢绝